<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>UBIFRANCE BLOG</title>
<link>http://www.ubifrance.com/</link>
<description>List of Posts</description>
<language>en-us</language>
<ttl>1</ttl>
<copyright>Copyright 2010 - 2012http://www.ubifrance.com, All Rights Reserved.</copyright>
<lastBuildDate>Wed, 01 Feb 2012 13:46:39 GMT</lastBuildDate>
<item>
<title>Fuerte presencia de empresas y de tecnologías francesas en el Mobile World Congress Barcelona</title>
<link><![CDATA[http://www.Blog-Export.fr/BlogDetails.aspx?pi=4424]]></link>
<description><![CDATA[<p style="text-align: justify">Por sexto año consecutivo, <strong>UBIFRANCE</strong>, Agencia francesa para el desarrollo internacional de las empresas (homóloga del ICEX), organiza la participación del Pabellón oficial de Francia en el <strong>Mobile World Congress (MWC</strong>), que se celebrará del 27 de febrero al 1 de marzo de 2012 en el recinto ferial de Montjuïc de Barcelona.<br />
Efectivamente, el encuentro mundial de las telecomunicaciones móviles, los servicios y los contenidos, contará con la presencia de 130 expositores franceses, la delegación extranjera más numerosa de todas.</p>
<p style="text-align: justify">Constituido por 2 isletas de exposición en el <strong>Hall 2 – Stands 2F49 y 2E47</strong>, el <em><strong>Pabellón de Francia </strong></em>ocupará una superficie de 521 m2, y en él estarán representadas múltiples gamas de productos y servicios: aplicaciones y redes de telecomunicaciones inalámbricas, e-commerce, edición de juegos para Smartphones, chips, middlewares, soluciones móviles temáticas, tabletas, etc.</p>
<p style="text-align: justify">Las agencias regionales procedentes de Bretaña, Île de France, Languedoc-Rosellón, Midi-Pirineos y Provenza-Alpes-Costa Azul, así como los clústeres de la región parisina “Systématic Paris Región” y “Solutions Communicantes Sécurisées”, socios de <strong>UBIFRANCE</strong>, contarán con sendos stand, que sin duda se convertirán en dos auténticas plataformas de intercambio tecnológico. Por otra parte, la región de Borgoña y las asociaciones profesionales Silicon Sentier, Mobile Marketing Association y Mobile Monday están colaborando conjuntamente para promocionar a innovadoras empresas especializadas en nuevas tecnologías digitales.</p>
<p style="text-align: justify">Varios eventos previstos en el pabellón de Francia reforzarán el desarrollo de la feria: demostraciones de productos y servicios, cócteles networking y las entrevistas B2B, que organizarán las oficinas de <strong>UBIFRANCE </strong>de España, Canadá, Corea del Sur, Israel, Italia y Singapur, entre los expositores franceses y los operadores y empresas de estos países.</p>
<p style="text-align: justify">Además, <strong>UBIFRANCE </strong>volverá a ofrecer el tradicional cóctel destinado a los profesionales y periodistas que asistan al <strong>MWC</strong>, el martes 28 de febrero de 2012 a las 18h00, en el Pabellón de Francia.</p>
<p style="text-align: justify">Según un estudio publicado por la GSMA en colaboración con la consultora A.T. KEARNEY en 2011, el mercado de la telefonía móvil en Europa es, hoy en día, un sector clave que podría incluso equipararse al del aeronáutico, con unos ingresos globales estimados de 174.000 M€ en 2010. El crecimiento de este mercado se debe principalmente al segmento de los smartphones, que ha progresado en casi un 50% en 2011 respecto a 2010. La tasa de penetración de la telefonía móvil europea se sitúa en un 128% (frente a un 100% en Japón, y un 104% en Estados Unidos) con cerca de 656 millones de conexiones (tarjetas SIM activas) para 456 millones de europeos.</p>
<p style="text-align: justify">Si participa en el <strong>MOBILE WORLD CONGRESS 2012 </strong>de <em><strong>Barcelona</strong></em>, <br />
no olvide visitar el Pabellón de Francia situado en el <em><strong>Hall 2 -  Stands 2F49 y 2E47</strong></em></p>
<p style="text-align: justify">El <strong>catálogo de los expositores </strong>y el programa de eventos del Pabellón de Francia estarán muy pronto disponibles en la página:<a href="http://mwc2011.ubifrance-events.com/cms/en/home"><span style="font-size: larger"><strong>http://mwc2011.ubifrance-events.com/cms/en/home</strong></span></a></p>
<p><u><strong>Contactos:</strong></u></p>
<p><strong>UBIFRANCE España<br />
</strong>Avinguda de Sarrià, 102-106 – Planta 11<br />
08017 Barcelona<br />
D. <strong>Romain BELVEZE</strong>, Agregado Comercial TIC y Nuevas Tecnologías<br />
Tel.: 93 552 62 99<br />
E-mail: <a href="mailto:romain.belveze@ubifrance.fr"><strong>romain.belveze@ubifrance.fr</strong></a></p>
<p><strong>UBIFRANCE <br />
</strong>77, Boulevard Saint Jacques<br />
75998 París Cedex 14 (Francia)</p>
<p><strong>Pabellón de Francia<br />
</strong>Dña <strong>Noréna VAN EETVELDE</strong>, Jefe de proyectos TIC<br />
Tel.: +33 (0) 1 40 73 35 58<br />
E-mail: <a href="mailto:norena.vaneetvelde@ubifrance.fr"><strong>norena.vaneetvelde@ubifrance.fr</strong></a></p>
<p>Dña <strong>Nathalie MARCHAL</strong>, Responsables de proyectos TIC<br />
Tel.: +33 (0) 1 40 73 31 09<br />
E-mail: <a href="mailto:nathalie.marchal@ubifrance.fr"><strong>nathalie.marchal@ubifrance.fr</strong></a></p>
<p style="text-align: justify"><br />
<strong>Acerca de …<br />
UBIFRANCE</strong>, <em><strong>Agencia francesa para al desarrollo internacional de las empresas</strong></em>, es un organismo público industrial y comercial de referencia para los exportadores franceses (homóloga del ICEX español), tutelado por el Ministerio de Economía, Finanzas e Industria, el Secretario de Estado de Comercio Exterior y la Dirección General del Tesoro.</p>
<p style="text-align: justify">Su labor consiste en apoyar, acompañar y asesorar a las entidades francesas y sus filiales (de cualquier tamaño y sector) durante su proceso de internacionalización o implantación en los mercados extranjeros: supervisión sectorial, misiones de prospección de clientes, encuentros orientados a la cooperación, ferias y salones internacionales, comunicados de prensa, etc. Asimismo gestiona el Programa VIE - Voluntariado Internacional en Empresas, que fomenta el flujo de jóvenes cualificados a otros países.</p>
<p style="text-align: justify">Para ello, <strong>UBIFRANCE </strong>cuenta en la actualidad con más de 1.400 profesionales repartidos en 76 oficinas comerciales presentes en 56 países.</p>
<p style="text-align: justify">Para obtener más información, consulte la página web: <a href="http://www.ubifrance.fr"><span style="font-size: larger"><strong>www.ubifrance.fr</strong></span></a><span style="font-size: larger"><strong><br />
</strong></span></p>]]></description>
<author>Fran Santos</author>
<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 13:46:39 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Un estudio de KPMG corrobora que Lille y la región francesa Nord-Pas-de Calais resultan altamente atractiva para los inversores extranjeros</title>
<link><![CDATA[http://www.Blog-Export.fr/BlogDetails.aspx?pi=4347]]></link>
<description><![CDATA[<p style="text-align: justify">Así lo demuestran los principales resultados del estudio independiente publicado el mes pasado por la consultora KPMG.<br />
Efectivamente, una representativa muestra, formada por los responsables de 1.077 filiales de grupos extranjeros, ha puesto de relieve las razones por las que la ciudad de Lille y la región Nord-Pas-de Calais (Norte de Francia) son idóneas para su implantación. Entre ellas cabe destacar:</p>
<p style="text-align: justify"><strong><em>Una ubicación excepcional <br />
</em></strong>La situación geográfica de la región es estratégica, ya que se encuentra en plena zona de consumo de Europa. Para dos tercios de las firmas encuestadas, la voluntad de penetrar el mercado francés y noreuropeo ha sido la que ha impulsado su implantación. El 82% de estas empresas considera que esta ventaja es primordial.<br />
La mano de obra de alta calidad supone otro gran aliciente para establecerse en Nord-Pas-de Calais. Sobre todo en los ámbitos de la gran distribución o comercial: entre un 60% y un 75% de los asalariados satisface las necesidades de las empresas de la región.</p>
<p style="text-align: justify">En lo que ser refiere a la calidad de vida, siete de cada diez encuestados se declara satisfecho con las actividades socioculturales y turísticas de la región. Alrededor de dos tercios elogian las instalaciones deportivas con las que cuenta Nord-Pas-de Calais. Desde el punto de vista medioambiental, los resultados del estudio son nuevamente favorables, ya que el 80% de las empresas con capital extranjero se manifiesta bastante satisfecha o satisfecha.</p>
<p style="text-align: justify"><em><strong>Un territorio atractivo<br />
</strong></em>Antes de su implantación, el 46% de los directivos interrogados tenía una buena imagen de la región, mientras que el 33% no tenía una visión tan favorable. Al cabo de un tiempo, solo el 1% continúa teniendo una apreciación negativa. El 68% de los profesionales expresa estar satisfecho o muy satisfecho con Nord-Pas-de Calais.</p>
<p style="text-align: justify">Ninguna empresa ha valorado su implantación en la región como una desventaja, sino todo lo contrario: el 60%, en particular las del Benelux, y el 27%, de otras nacionalidades, la han considerado como estratégica. Además, están convencidas de la excelente acogida que Lille y Nord-Pas-de Calais otorga a los expatriados (el 60% estima que es satisfactoria o muy satisfactoria). Para un tercio de los encuestados, esta región es diferente al resto de Francia, especialmente para alemanes y neerlandeses, que reconocen una mayor afinidad cultural.<br />
El atractivo de Lille y Nord-Pas-de Calais es ampliamente reconocido por las empresas. A la pregunta abierta de si la región esta caracterizada por tener algún valor, los encuestados no han escatimado en calificativos: trabajo, tenacidad, dinamismo, y acogida son los más citados. ¡Como para dar ideas a los futuros inversores que buscan un territorio en donde implantarse!</p>
<p style="text-align: justify"><strong>Para acceder al estudio completo u obtener más información, consulte la página web: </strong><a href="http://www.investinnorthernfrance.com"><span style="font-size: larger"><strong>www.investinnorthernfrance.com</strong></span></a></p>
<p><u><strong>Contacto:</strong></u></p>
<p><strong>Nord France Invest<br />
</strong>299 Boulevard de Leeds<br />
59777 EURALILLE (Francia)<br />
Tel.: +33 (0) 3 59 56 23 00<br />
Dña <strong>Marie-Hélène CAUCHY</strong>, Directora de Comunicación<br />
E-mail: <a href="mailto:mh.cauchy@nfinvest.fr"><strong>mh.cauchy@nfinvest.fr</strong></a></p>]]></description>
<author>Fran Santos</author>
<pubDate>Mon, 16 Jan 2012 10:46:14 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Las marcas francesas también estarán presentes en la edición de invierno de  THE BRANDERY 2012</title>
<link><![CDATA[http://www.Blog-Export.fr/BlogDetails.aspx?pi=4302]]></link>
<description><![CDATA[<p style="text-align: justify">Como en anteriores ediciones y por tercer año consecutivo, UBIFRANCE, Agencia francesa para el desarrollo internacional de las empresas (homóloga del ICEX en España) organiza la participación colectiva de varias marcas francesas del mundo de la moda, el diseño y las tendencias en The Brandery Winter Edition.<br />
<br />
Este encuentro profesional, que tendrá lugar del 27 al 29 de enero de 2012, en el recinto ferial de Montjuïc (Barcelona), albergará las nuevas colecciones de los expositores franceses de ropa femenina, masculina, calzado y complementos de moda entre las que se encuentran tanto prestigiosas como nuevas marcas:<br />
<br />
<strong>AGGABARTI </strong>– Moda femenina para una mujer joven y urbana – Web: <a href="http://www.aggabarti.com">www.aggabarti.com</a><br />
<strong>BRIEFLY </strong>– Moda para la mujer moderna “Working-glam”.<br />
<strong>DEELUXE JEAN </strong>– Prêt-à-porter feminino y masculino, complementos – Web: <a href="http://www.deeluxe.fr">www.deeluxe.fr</a><br />
<strong>PETRUSSE</strong> – Fulares y chales – Web: <a href="http://www.petrusse.com">www.petrusse.com</a><br />
<strong>PRINCESSE NOMADE </strong>– Moda femenina – Web: <a href="http://www.princessenomade.com">www.princessenomade.com</a><br />
<strong>TURBO WEAR </strong>– Moda masculina y femenina, calzado y complementos – Web: <a href="http://www.turbowear.fr">www.turbowear.fr</a><br />
<br />
UBIFRANCE contará con stand propio y un espacio de negocios en el que los profesionales españoles (detallistas, agentes comerciales y distribuidores etc.) podrán concertar entrevistas B2B e intercambiar experiencias con los creadores franceses presentes en el certamen.<br />
<br />
Si algún profesional o periodista español desea recibir información relativa a las marcas participantes o entrevistarse con los diseñadores franceses, no dude en contactar a:<br />
<br />
<strong>UBIFRANCE ESPAÑA<br />
</strong>Avinguda de Sarrià, 102-106 – plta 11<br />
08017 – BARCELONA<br />
<strong>Dña Pauline FONTAINE, Agregada sectorial Textil y Moda<br />
</strong>Tel.: 93 552 53 22<br />
E-mail: pauline.fontaine @ ubifrance.fr<br />
<br />
<em><strong>Acerca de….<br />
</strong></em>UBIFRANCE, Agencia francesa para al desarrollo internacional de las empresas, es un organismo público de referencia para los exportadores franceses (homóloga del ICEX español).<br />
<br />
Sus actividades se articulan entre la producción de informaciones jurídica, normativa, financiación internacional, licitaciones, supervisión sectorial, mercados etc., y el asesoramiento sobre exportación, acciones comerciales (misiones de prospección de clientes, encuentros orientados a la cooperación, ferias y salones internacionales, comunicados de prensa, etc.). Asimismo gestiona el Programa VIE - Voluntariado Internacional en Empresas, que fomenta el flujo de jóvenes cualificados a otros países.<br />
<br />
Para el acompañamiento de las entidades francesas y sus filiales (de cualquier tamaño y sector) en su desarrollo en los mercados extranjeros, UBIFRANCE cuenta con 1.000 profesionales repartidos tanto en sus sedes de París y Marsella, como en 56 países más, a través de su red de oficinas comerciales.<br />
<br />
<span style="font-size: small"><strong>Para obtener más información, consulte la página web: </strong></span><a href="http://www.ubifrance.com/es"><span style="font-size: small"><strong>www.ubifrance.com/es</strong></span></a></p>
<p style="text-align: justify"><strong><span style="font-size: small">Descárguese el "press-book" con las publicaciones de la presencia francesa en The Brandery, haciendo click <a href="http://www.ubifrance.com/medias/document/press-book-brandery-2012-m403_30_1_2012_53_13.pdf">aquí</a></span></strong></p>]]></description>
<author>Roberto Diez</author>
<pubDate>Tue, 03 Jan 2012 17:55:09 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Negocio e Innovación en CARTES &amp; IDentification 2011</title>
<link><![CDATA[http://www.Blog-Export.fr/BlogDetails.aspx?pi=4294]]></link>
<description><![CDATA[<p style="text-align: justify"><strong>CARTES &amp; IDentification</strong> <em><strong>confirma su proyección internacional, y se posiciona, más que nunca, como el principal evento mundial de las tecnologías inteligentes y de la seguridad digital.</strong></em><br />
<br />
Con una afluencia de visitantes en ascenso (19.513 en comparación con los 18.768 de 2010) esta edición ha respondido, una vez más, a las expectativas de los profesionales del sector.</p>
<p style="text-align: justify">Efectivamente <strong>CARTES &amp; IDentification </strong>es el reflejo de un mercado que goza de buena salud: el Congreso, las novedades mostradas en los stands de los expositores, las conferencias, e incluso la ceremonia de entrega de los Trofeos SESAME, hacen que este evento, pleno de dinamismo e innovación, sea único.</p>
<p style="text-align: justify">Año tras año, a lo largo de 26 ediciones, <strong>CARTES &amp; IDentification </strong>se ha convertido en el encuentro ineludible de las tecnologías inteligentes y de la seguridad digital. Prueba de ello, son los 430 expositores que procedían de 45 países, y los 19.513 visitantes (de los cuales el 69% eran de origen internacional), que representaban a 143 países.</p>
<p style="text-align: justify">Dedicadas a temas de actualidad (pago a través del móvil, servicios financieros (NFC y sin-contacto), futuro de los pagos, seguridad en el ecosistema “cloud”, tarjetas multiaplicación, puntos de venta/de interacción, E-gobierno, tarjeta e identificación) las 21 conferencias ofrecidas durante los tres días acogieron a 1.225 participantes, de los cuales el 87% eran de procedencia internacional.</p>
<p style="text-align: justify">El momento cumbre del Congreso fue la conferencia inaugural “<strong>World Card Summit</strong>”, en la que los líderes de la industria, ante un aforo de 500 personas, expusieron sus análisis estratégicos sobre las claves de la seguridad digital. Por primera vez en Europa, Scott Mulloy, CTO de ISIS (nacida de la fusión de AT&amp;T, T-Mobile y Verizon Wireless) realizó una notable intervención sobre su visión del pago a través del móvil. Por otra parte, la asociación Eurosmart presentó en primicia los resultados de 2011, así como sus previsiones del mercado mundial para el 2012: crecimiento del 13%, y 7.000 millones de unidades de smart secure devices - dispositivos inteligentes de seguridad).</p>
<p style="text-align: justify"><em><strong>El pago a través del móvil y las aplicaciones NFC están de rabiosa actualidad<br />
</strong></em>Los visitantes de la edición 2011 han podido igualmente constatar el despliegue de tecnologías sin contacto y la llegada de terminales NFC para el pago a través del móvil en el pabellón dedicado a estos sistemas. Una docena de proveedores, entre los que se encontraban Oberthur (coche) y NXP (E-bike), mostraron sus soluciones de pago a través del móvil, gestión de transacciones, Trusted Service Management, smartphones, tabletas y otros dispositivos móviles inteligentes.</p>
<p style="text-align: justify"><em><strong>Múltiples proyectos de seguridad gubernamental y la E-salud<br />
</strong></em>Dado que el sector de la protección de la identidad y las tecnologías de la identificación y autentificación está en auge, numerosos expositores presentaron sus aplicaciones sobre el pasaporte biométrico, los documentos de identidad electrónicos, los carnets de conducir y las tarjetas profesionales o de salud, etc.</p>
<p style="text-align: justify">Asimismo, la E-salud estuvo altamente representada en esta edición de 2011 en la exposición Smart Health, en donde los visitantes pudieron descubrir las últimas innovaciones en términos de informes médicos electrónicos, tarjetas de salud, aplicaciones de telemedicina…, que no solo permiten mejorar la calidad de los servicios de los cuidados y confort de los pacientes, sino que también ayudan a luchar contra el fraude y la inflación de los gastos sanitarios.</p>
<p style="text-align: justify"><em><strong>Los SESAMES 2011: la excelencia tecnológica premiada</strong></em></p>
<p style="text-align: justify">Considerados por las empresas del sector como una marca incuestionable de innovación y de referencia mundial, los trofeos <strong>SESAME </strong>confieren a los galardonados la notoriedad y legitimidad que les garantiza el éxito de sus proyectos empresariales.</p>
<p style="text-align: justify">Otorgados por un jurado de expertos internacionales, la ceremonia de entrega tuvo lugar en el Automobile Club de France ante 300 asistentes.</p>
<p style="text-align: justify"><em><strong>Palmarés de la edición SESAMES 2011</strong></em>:</p>
<p style="text-align: justify"><strong>SESAME Producción y Tests</strong>:  OBERTHUR TECHNOLOGIES con ID One Digital watermark<br />
<strong>SESAME Transporte</strong>:  INSIDE SECURE con VHBR<br />
<strong>SESAME Movilidad:</strong>  NXP SEMICONDUCTORS con PN65 Secure NFC module<br />
<strong>SESAME Seguridad en Internet/Autentificación</strong>:  HID GLOBAL con Next Generation Secure Identity Ecosystem<br />
<strong>SESAME E-Transacciones</strong>: VERIFONE con PAYware Mobile Enterprise<br />
<strong>SESAME Banca/Comercio/Fidelidad</strong>: SIMARTIS TELECOM con Bubble<br />
<strong>SESAME Seguridad TI</strong>:  GEMALTO con Just4YourEyes<br />
<strong>SESAME Identificación – Tarjeta ID</strong>:  SMART PACKAGING SOLUTIONS con Embedded Contacless Module<br />
<strong>SESAME Software</strong>:  NXP SEMICONDUCTORS con Open source NFC Host Software stack for Android<br />
<strong>SESAME Hardware</strong>:  DYNAMICS con Chips &amp; Choice<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: x-small"><strong>La 27ª edición de CARTES – Feria &amp; Conferencias <br />
tendrá lugar del 6 al 8 de noviembre de 2012 en París-Nord Villepinte<br />
Si desea conocer las últimas informaciones sobre CARTES &amp; IDentification:<br />
La web: </strong></span><a href="http://www.cartes.com"><span style="font-size: x-small"><strong>www.cartes.com</strong></span></a><span style="font-size: x-small"><strong> o el blog: </strong></span><a href="http://www.blogcartes.com"><span style="font-size: x-small"><strong>www.blogcartes.com</strong></span></a><br />
<br />
<br />
<u><strong>Contacto:</strong></u></p>
<p><strong>COMEXPOSIUM  <br />
</strong>70, Avenue du Général de Gaulle <br />
92058 PARIS LA DEFENSE Cedex (Francia)  <br />
Tel.: +33 (0) 1 76 77 11 68 <br />
Fax: +33 (0) 1 53 30 95 14 <br />
Dña <strong>Caroline BONDY</strong>, Responsable Comunicación  <br />
E-mail: <a href="mailto:caroline.bondy@comexposium.com"><strong>caroline.bondy@comexposium.com</strong></a>  </p>
<p><strong>LEWIS PR<br />
</strong>Tel.: +33 (0) 1 55 31 98 08<br />
Fax: +33 (0) 1 55 31 98 09<br />
E-mail: <a href="mailto:cartes@lewispr.com"><strong>cartes@lewispr.com</strong></a><strong><br />
</strong>Dña Bérengère DELEAGE,<br />
Dña Karine MONSAILLIER,<br />
Dña Lucie ROBET</p>]]></description>
<author>Fran Santos</author>
<pubDate>Fri, 23 Dec 2011 10:33:27 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>“WELCOME TO NORTHERN FRANCE – THE LILLE REGION” Las empresas de la región francesa de Nord-Pas de Calais vuelven a estar presentes en el salón FRUIT LOGÍSTICA 2012</title>
<link><![CDATA[http://www.Blog-Export.fr/BlogDetails.aspx?pi=4274]]></link>
<description><![CDATA[<p style="text-align: justify">La próxima edición de <strong>FRUIT LOGÍSTICA 2012 </strong>- feria internacional para el marketing de frutas y hortalizas frescas, que se celebrará del 8 al 10 de febrero de 2012 en Berlín (Alemania), acogerá nuevamente la participación de 17 entidades francesas de la región Nord-Pas de Calais.</p>
<p style="text-align: justify">Los visitantes podrán descubrir en el Pabellón “<strong>Welcome to Northern France – The Lille Region</strong>”, situado en el <strong>Hall 22 – Stand F14</strong>, una variada gama de productos emblemáticos de esta región: patatas, cebollas, endivias, manzanas, peras, brotes de soja, lechugas en láminas, zanahorias, etc.), así como múltiples soluciones de acondicionamiento, envasado y distribución.</p>
<p style="text-align: justify">Efectivamente, los expositores de Nord-Pas Calais que conformarán el pabellón “Welcome to Northern France”, cuya superficie será de unos 400 m², intentarán seducir al mayor número posible de los 56.000 visitantes profesionales esperados procedentes de más de 130 países.</p>
<p style="text-align: justify"><u><strong>Patatas</strong></u><br />
<br />
<strong>Agrochange </strong>– Intermediario en el sector de la patata a nivel europeo – Web: <a href="http://www.agrochance.com"><strong>www.agrochance.com</strong></a></p>
<p style="text-align: justify"><strong>Bayard Distribution </strong>- Producción y envasado de patatas -Web: <a href="http://www.bayard-distribution.com"><strong>www.bayard-distribution.com</strong></a></p>
<p style="text-align: justify"><strong>Condilys</strong> - Patatas para microondas, almacenamiento y envasado de productos frescos <br />
Web: <a href="http://www.lesjardinsdalice.com"><strong>www.lesjardinsdalice.com</strong></a></p>
<p style="text-align: justify"><strong>Olivier Négoce </strong>- Venta de patatas – Web: <a href="http://www.oliviernegoce.fr"><strong>www.oliviernegoce.fr</strong></a></p>
<p style="text-align: justify"><strong>Lucas Lemaire </strong>- Venta de patatas y cebollas – Web: <a href="http://www.lucaslemaire.com"><strong>www.lucaslemaire.com</strong></a></p>
<p style="text-align: justify"><strong>Negonor -</strong> Patatas y cebollas – Web: <a href="http://www.negonor.com"><strong>www.negonor.com</strong></a></p>
<p style="text-align: justify"><strong>Verpom</strong> - Venta de patatas y cebollas (importación-exportación) – Web: <a href="http://www.verpom.com"><strong>www.verpom.com</strong></a></p>
<p style="text-align: justify"><strong>Wecxsteen </strong>– Patatas – Web: <a href="http://www.groupe-wecxsteen.com"><u><strong>www.groupe-wecxsteen.com</strong></u></a></p>
<p style="text-align: justify"><u><strong>Endivias</strong></u></p>
<p style="text-align: justify"><strong>Perle du Nord </strong>– Endivias – Web: <a href="http://www.perledunord.com"><strong>www.perledunord.com</strong></a></p>
<p style="text-align: justify"><u><strong>Manzanas y Peras</strong></u></p>
<p style="text-align: justify"><strong>T&amp;B Vergers </strong>– Venta y envasado de manzanas y peras – Web: <a href="http://www.tbvergers.fr"><u>www.tbvergers.fr</u></a></p>
<p style="text-align: justify"><u><strong>Zanahorias</strong></u></p>
<p style="text-align: justify"><strong>Verduyn </strong>– Zanahorias, y preparación de verduras frescas – Web:<a href="http://www.verduyn.fr"><strong>www.verduyn.fr</strong></a></p>
<p style="text-align: justify"><u><strong>Brotes de Soja</strong></u></p>
<p style="text-align: justify"><strong>Wostin </strong>- Semillas germinadas de soja – Web: <a href="http://www.wostin.fr"><strong>www.wostin.fr</strong></a></p>
<p style="text-align: justify"><u><strong>Lechugas en láminas</strong></u></p>
<p style="text-align: justify"><strong>Picvert </strong>- Producción, envasado y comercialización de brotes jóvenes - Web: <a href="http://www.picvert.info"><strong>www.picvert.info</strong></a></p>
<p style="text-align: justify"><u><strong>Control de Temperatura</strong></u></p>
<p style="text-align: justify"><strong>Klim Top Controls</strong> – Equipos frigoríficos para la conservación – Web: <a href="http://www.klimtop.eu"><strong>www.klimtop.eu</strong></a></p>
<p style="text-align: justify"><u><strong>Almacenaje</strong></u></p>
<p style="text-align: justify"><strong>Dunfresh </strong>– Almacenaje y logística – Web: <a href="http://www.conhexa.com/dunfresh_fr"><strong>www.conhexa.com/dunfresh_fr</strong></a></p>
<p style="text-align: justify"><u><strong>Servicios Portuarios</strong></u></p>
<p style="text-align: justify"><strong>Puerto de Dunkerque</strong>: el Gran Puerto Marítimo de Dunkerque es el tercer puerto de Francia, y el primero en la importación de minerales y carbón, frutas en contenedor y cobre. Asimismo es el segundo puerto francés en cuanto a comercio con Gran Bretaña se refiere. <br />
Web: <a href="http://www.portdedunkerque.fr"><strong>www.portdedunkerque.fr</strong></a></p>
<p style="text-align: justify"><strong>Agencia Marítima Rommel</strong>: Asesoría - Especialista en logística internacional. <br />
Web: <a href="http://www.amragency.com"><strong>www.amragency.com</strong></a></p>
<p style="text-align: justify">El catálogo completo de los expositores estará disponible en el stand “<strong>Welcome to Northern France</strong>”, o si lo desea podrá solicitarlo a través de la Web: <a href="http://www.cci-international.net"><strong>www.cci-international.net</strong></a></p>
<p style="text-align: justify">Además, un prestigioso chef deleitará a los asistentes cada día con algunas recetas elaboradas con productos de los expositores de la región Nord-Pas de Calais.</p>
<p style="text-align: justify">Entre algunas de las novedades que los expositores presentarán este año, cabe destacar:</p>
<p style="text-align: justify">• La nueva carta «Garantía de Calidad» de <strong>T&amp;B Vergers</strong>, que asegura la trazabilidad de sus frutas desde el punto de producción hasta su acceso al canal de distribución.</p>
<p style="text-align: justify">• La empresa <strong>Verduyn</strong> mostrará sus dos nuevos embalajes de zanahorias (en barquetas o en P-Plus de un kilo), así como la innovadora gama de zanahorias peladas con cuchillo.</p>
<p style="text-align: justify">• Patatas de alta gama, y un nuevo embalaje microondeable, de <strong>Bayard</strong>.</p>
<p style="text-align: justify">• Nueva gama de patatas biológicas para freír o hacer puré de <strong>Negonor</strong>.</p>
<p style="text-align: justify"><em><strong>Acerca de …<br />
</strong></em>Situada a tan solo unas horas de Londres, Bruselas o París, la región Nord-Pas de Calais cuenta con numerosos recursos. Ocupa el tercer lugar de las regiones agroalimentarias francesas con un volumen de negocio de cerca de 11.500 M€ en 2011. En la región Nord-Pas de Calais se cultiva sobre todo patata (más de ⅓de la producción nacional), endivias y cebollas (primera y segunda respectivamente en el ranking francés) y coliflores (tercera región productora de Francia).</p>
<p><u><strong>Contacto:</strong></u></p>
<p><strong>CCI INTERNATIONAL Nord-de-France<br />
</strong>Espace International<br />
299, Boulevard de Leeds<br />
59777 EURALILLE (Francia)<br />
Tel.: +33 (0) 3 59 56 22 23<br />
Fax: +33 (0) 3 59 56 22 22<br />
D. <strong>Vincent DIDRY</strong>, Consejero Comercio Exterior<br />
E-mail: <a href="mailto:vdidry@cci-international.net"><strong>vdidry@cci-international.net</strong></a></p>]]></description>
<author>Fran Santos</author>
<pubDate>Wed, 21 Dec 2011 11:18:59 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Empresas del sector eólico offshore de la región francesa Pays de la Loire presentaron sus novedades en el salón EWEA OFFSHORE</title>
<link><![CDATA[http://www.Blog-Export.fr/BlogDetails.aspx?pi=4269]]></link>
<description><![CDATA[<p style="text-align: justify">Situada en la fachada atlántica, la región de <strong>Pays de la Loire</strong> es líder en Francia en investigación, oferta industrial y logística del sector eólico offshore. En efecto, se espera que Pays de la Loire alcance en 2017 un ambicioso objetivo en energías marinas renovables (EMR): 1.400 MW en el marco de la contratación pública francesa (6.000 MW).</p>
<p style="text-align: justify">Por este motivo, una decena de empresas de esta región ha participado en la última edición del salón profesional <strong>EWEA OFFSHORE</strong>, que se celebró en Ámsterdam (Países Bajos) del 29 de noviembre al 1 de diciembre de 2011.</p>
<p style="text-align: justify">Punto de encuentro de inversores, compradores y visitantes, el stand de <strong>Pays de la Loire </strong>albergó a los líderes regionales del sector de las EMR:</p>
<p style="text-align: justify">● <strong>ALSTOM</strong> – Infraestructuras de generación y transmisión de energía, producción de turbinas submarinas y transporte ferroviario.<br />
¡Primicia!!: Alstom anunció durante el EWEA la creación de un polígono industrial en Saint Nazaire compuesto por dos naves destinadas a la producción de barquillas y aerogeneradores. Alstom ha escogido Pays de la Loire para desarrollar sus proyectos de EMR, dadas las extraordinarias condiciones que ofrece esta región.</p>
<p style="text-align: justify">● <strong>DCNS </strong>- Diseñador de un aerogenerador flotante.</p>
<p style="text-align: justify">● <strong>METEODYN</strong> - Despacho de proyectos especializado en la simulación del viento y de diferentes condiciones climatologías.</p>
<p style="text-align: justify">● <strong>NET-WIND</strong> - Clúster dedicado al mantenimiento eólico.</p>
<p style="text-align: justify">● <strong>NEOPOLIA </strong>- Centro tecnológico e industrial que alberga a unas 140 empresas, cuyas actividades están orientadas a 5 mercados: EMR, Marino, Oil&amp;Gas, aeronáutico, ferroviario.</p>
<p style="text-align: justify">● <strong>ROLLIX Defontaine </strong>- Fabricante mundial de coronas de orientación de palas y fustes de aerogeneradores eólicos de cualquier potencia.</p>
<p style="text-align: justify">● <strong>STX France </strong>- Integrador de grandes conjuntos, y diseñador de dispositivos flotantes altamente técnicos – subconjuntos metálicos (cimientos, mástiles, subestaciones eléctricas) y buques técnicos de colocación.</p>
<p style="text-align: justify"><em><strong>Condiciones logísticas excepcionales<br />
</strong></em>El Gran Puerto Marítimo de Nantes (Saint-Nazaire) es el más importante de la fachada atlántica, y el cuarto puerto francés. Especializado, entre otros ámbitos, en la manutención y el transporte de grandes fletes industriales y mercancías pesadas, cuenta, con el fin de satisfacer las necesidades del sector, tanto con infraestructuras y herramientas logísticas adaptadas, como con recursos inmobiliarios.</p>
<p style="text-align: justify"><em><strong>Medios de ingeniería, investigación y experimentos de alto nivel <br />
</strong></em>En el área de investigación, la región de Pays de la Loire está armada de dos buques insignia:</p>
<p style="text-align: justify">- <strong>La Escuela Central de Nantes</strong>: reconocida a nivel europeo por su compromiso con las EMR.<br />
- <strong>El Túnel aerodinámico Jules Verne del CSTB</strong>: centro de investigación destinado al análisis de las interacciones “viento-grandes estructuras”.</p>
<p style="text-align: justify">Además, el <strong>Clúster EMC2 </strong>(piezas, conjuntos metálicos y composites) no solo capitanea el Instituto de Investigación tecnológica Jules Verne a escala mundial, dedicado a la vanguardista tecnología de producción de composites, metales y estructuras híbridas, sino también el Technocampus Océan, plataforma de innovación metálica, oceánica y energías marinas.<br />
En la región, existen otras oficinas de proyectos y laboratorios de investigación al servicio del desarrollo global de las Energías Marinas Renovables.</p>
<p style="text-align: justify"><em><strong>A corto y medio plazo…<br />
</strong></em>La región de Pays de la Loire estará dotada asimismo de:</p>
<p style="text-align: justify">o <strong>SEM-REV</strong>: un centro de pruebas en mar en el que se recogerá la energía de las olas, y que podrá hacer las veces de aerogenerador offshore a talla reducida. Las instalaciones estarán operativas a principios del año 2012.</p>
<p style="text-align: justify">o <strong>SEM-REEF</strong>: banco de pruebas dedicado al sector eólico offshore flotante en donde se realizaran experimentos a tamaño real. El IFREMER (Instituto Francés de Investigación para la Explotación del Mar) considera este proyecto como uno de los más serios para integrar la futura plataforma francesa de energías marinas renovables «France Energies Marines».</p>
<p style="text-align: justify">Para mayor información, consulte la página web:<a href="http://www.paysdelaloire.fr"><strong><span style="font-size: larger">www.paysdelaloire.fr</span></strong></a></p>
<p style="text-align: justify"><u><strong>Contacto:</strong></u></p>
<p style="text-align: justify"><strong>RÉGION PAYS DE LA LOIRE<br />
</strong>1, Place de la Galame - BP 80221<br />
44202 NANTES Cedex 2 (Francia)</p>
<p style="text-align: justify">Dña <strong>Anne-Cécile MOQUET<br />
</strong>E-mail: <a href="mailto:ac.moquet@spr-paysdelaloire.fr"><strong>ac.moquet@spr-paysdelaloire.fr</strong></a><strong><br />
</strong>Tel.: +33 (0) 2 40 48 81 58</p>
<p style="text-align: justify">Dña <strong>Virginie PRIOU<br />
</strong>E-mail: <a href="mailto:v.priou@spr-paysdelaloire.fr"><strong>v.priou@spr-paysdelaloire.fr</strong></a><strong><br />
</strong>Tel.: +33 (0) 2 40 89 89 87</p>]]></description>
<author>Fran Santos</author>
<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 12:01:23 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Las filiales de empresas extranjeras dinamizan las actividades I+D en Francia</title>
<link><![CDATA[http://www.Blog-Export.fr/BlogDetails.aspx?pi=4258]]></link>
<description><![CDATA[<p style="text-align: justify">En 2009, Francia fue el segundo país de Europa, tras Alemania, y el sexto del mundo, en cuanto a registro de patentes internacionales se refiere. Es, asimismo, el tercero de Europa, en número de premios Nobel obtenidos en distintas disciplinas científicas. Desde 1936, la medalla Fields de las Matemáticas ha sido concedida en once ocasiones a investigadores franceses (de las 52 ediciones celebradas), lo que sitúa a Francia como segunda potencia mundial en investigación matemática tras Estados Unidos (trece medallas).</p>
<p style="text-align: justify">Efectivamente, la estrategia del gobierno francés en investigación e innovación se articula en torno a diversos ámbitos: la salud, el bienestar, la alimentación y las biotecnologías, así como en el medioambiente y las ecotecnologías, las tecnologías de la información y la comunicación y las nanotecnologías.<br />
La apuesta es notable: el gasto interno bruto francés en I+D superó los 42 M€ en 2008 (fuente: OCDE – Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos), es decir, el 2,1% del PIB, en aumento tras registrar una inflexión durante los años anteriores.</p>
<p style="text-align: justify">En los últimos años, el Estado francés ha practicado una política voluntarista con el fin de incrementar un intercambio eficaz entre la investigación y el mundo empresarial, sirviéndose principalmente de tres herramientas:</p>
<p style="text-align: justify">- <strong>71 clústeres</strong>: reúnen, desde 2005, a docentes, investigadores e industriales para desarrollar proyectos colaborativos de I+D en sectores tecnológicos claves. Para ello, cuentan con ayudas nacionales (2 M€ durante tres años) y locales. El auge de estos clústeres se debe además a la reforma de las universidades llevada a cabo en 2008, cuya principal finalidad era la de reforzar los vínculos entre los centros educativos superiores y las empresas regionales. Cerca de 7.000 empresas ya forman parte de un clúster, de las que más de 500 son extranjeras. A modo de ejemplo, se pueden citar los clústeres de Saclay (tecnologías de la información y biotecnologías), de Grenoble (nanotecnologías) o de Toulouse (aeronáutica).</p>
<p style="text-align: justify">- <strong>CIR – Crédito de impuesto para la investigación</strong>: creado en 2008, este crédito constituye el dispositivo fiscal de ayuda para la investigación con mejores condiciones de Europa: deducción no solo del 50% el primer año (del 40% el segundo, y del 30% los años sucesivos), sino también del montante de los gastos de I+D en el impuesto de sociedades. En 2008, más de 2.000 empresas extranjeras se beneficiaron de él.</p>
<p style="text-align: justify">- <strong>Financiación Estatal</strong>: desde 2010, el Estado francés ha realizado una inversión en sectores de vanguardia por un valor de 35 M€, de los que 7,9 M€ se han destinado a proyectos de investigación (2,4 M€ para salud y biotecnologías, con la creación de cinco institutos-hospitales universitarios, 1 M€ para laboratorios de excelencia, y 1 M€ para equipos de investigación). Esta financiación pública persigue estimular, e incluso duplicar, las inversiones por parte del sector privado.</p>
<p style="text-align: justify">Las filiales de empresas extranjeras contribuyen significativamente al dinamismo de la investigación en Francia: sus actividades de I+D suponen el 22,5% de los gastos totales destinados a esta área.<br />
Así se demuestra en el informe financiero presentado por la <strong>Agencia Francesa para las Inversiones Internacionales (AFII). </strong>La implantación de centros de I+D extranjeros ha crecido notablemente a lo largo de los últimos años. Desde el año 2000, se han contabilizado cerca de 350 decisiones de inversión extranjera en I+D, que han generado alrededor de 15.000 empleos de investigadores y técnicos. Los sectores más representados: equipos eléctricos, informáticos y médicos. En 2009, 42 empresas extranjeras (entre las que se encontraban Novartis, plataforma europea de investigación clínica especializada en oncología con sede en Rueil-Malmaison; Sorin SpA, empresa de equipos médicos de cardiología ubicada en Clamart; o Huawei, con un centro de investigación fundamental en Cergy) decidieron implantar o ampliar sus centros de I+D en Francia, lo que significó casi triplicar las cifras de 2007 (17 decisiones de inversión).</p>
<p style="text-align: justify">Según el estudio anual de Ernst &amp; Young “Barómetro de la Atracción Económica”, Francia fue en 2009 el segundo país de Europa en acoger centros de I+D extranjeros, y el primero en cuanto al número de puestos de trabajo creados.</p>
<p style="text-align: justify">“Francia ha hecho de la I+D una prioridad nacional: el mejor crédito de impuesto para la investigación de Europa, un notable auge de los clústeres, financiación de redes tecnológicas con futuro, etc… Esta política ha acrecentado sin duda el atractivo económico de Francia. Desde hace dos años, el número de decisiones de inversión en centros de I+D extranjeros ha aumentado significativamente, llegando en 2009 incluso hasta la creación de 42 empresas", señala David Appia, presidente de la <strong>AFII.</strong></p>
<p style="text-align: justify"><em><strong>Acerca de….<br />
</strong></em><strong>AFII, Agencia francesa para las inversiones internacionales </strong>se encarga tanto de la promoción, la prospección, como la canalización de inversiones internacionales. Asimismo fomenta la realización de proyectos y facilita la inversión en Francia. Así pues, es el organismo económico de referencia para la captación de clientes potenciales y la imagen de Francia. La <strong>AFII</strong>, estructurada sobre una red que opera a nivel internacional, nacional y territorial, colabora estrechamente con las agencias regionales francesas de desarrollo económico con el fin de proporcionar un servicio personalizado a los inversores internacionales.</p>
<p>Para obtener más información, consulte la página: <a href="http://www.afii.fr"><span style="font-size: larger"><strong>www.afii.fr</strong></span></a><span style="font-size: larger"><strong> <br />
</strong></span>O envíe un e-mail a D. <strong>Sébastien CARBON </strong>(<a href="mailto:sebastien.carbon@investinfrance.org">sebastien.carbon@investinfrance.org</a>)<br />
<br />
<br />
<u><strong>Contacto:<br />
</strong></u><br />
<strong>INVEST IN FRANCE <br />
(AFII en francés)<br />
</strong>Marqués de la Ensenada, 10 - 4ª<br />
28004 - MADRID<br />
D. <strong>Sébastien CARBON</strong>, Director para la Península Ibérica<br />
Tel.: 91 837 78 69</p>]]></description>
<author>Fran Santos</author>
<pubDate>Mon, 19 Dec 2011 12:03:57 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>NAO Next Gen, el robot humanoide de Aldebaran Robotics que proporciona un sinfín de nuevas aplicaciones a sus usuarios</title>
<link><![CDATA[http://www.Blog-Export.fr/BlogDetails.aspx?pi=4218]]></link>
<description><![CDATA[<p style="text-align: justify">El aumento de la potencia de <strong>NAO Next Gen</strong>, la nueva generación del robot humanoide completamente programable más utilizado del mundo, abre nuevas perspectivas y campos de aplicación a sus usuarios.<br />
<br />
Tres años después de la comercialización de los primeros Nao, y con más de 2.000 robots vendidos en todo el mundo, Aldebaran Robotics anuncia el lanzamiento de la nueva generación de su robot humanoide programable, destinado a la investigación, a la enseñanza, y sobre todo, a la exploración del campo de la robótica de servicio.</p>
<p style="text-align: justify">“La llegada de la nueva generación de robots <strong>NAO</strong> es significativa para nuestra empresa. Estamos orgullosos de poder ofrecer a nuestros clientes, independientemente de su sector, un producto de gran valor añadido. La madurez tecnológica del <strong>NAO Next Gen </strong>va a permitirnos ponerlo en práctica para ayudar a niños con autismo y a personas dependientes. Fundé Aldebaran Robotics en 2005 con ese objetivo: contribuir al bienestar de la humanidad», declara Bruno Maisonnier, Presidente de <strong>Aldebaran Robotics</strong>.  <br />
Fruto de 6 años de investigación y de intercambios con su comunidad de usuarios e investigadores, NAO Next Gen presenta una mayor capacidad de interacción debido al incremento de la potencia de cálculo, estabilidad y precisión. Estas nuevas y superiores prestaciones no solo amplían el espectro de los proyectos de investigación y enseñanza, sino también de las aplicaciones en gremios muy específicos.<br />
Entre las novedades más relevantes se hallan la implantación de un moderno ordenador embarcado (basado en el potente procesador Intel Atom, cadenciado a 1,6 Ghz, y adaptado a los cálculos multitarea) y la presencia de dos cámaras HD acopladas a un FPGA, que permite la recepción simultánea de dos flujos de vídeo y aumenta de forma significativa la velocidad y los resultados de exploración de un rostro o un objeto, incluso en caso de baja luminosidad. Paralelamente a las innovaciones materiales, el robot humanoide Nao Next Gen ha sido dotado de un nuevo software de reconocimiento del habla, Nuance, más rápido y fiable, cuya funcionalidad de word spotting (búsqueda de palabras clave) es capaz de aislar y reconocer una palabra en el seno de una frase o de una conversación.</p>
<p style="text-align: justify">“Además de esta nueva versión de hardware, el software ofrece numerosas y nuevas funciones tales como un control inteligente del par motor, un sistema de anticolisión de sus miembros con el cuerpo, un algoritmo mejorado de marcha, etc.. Hemos capitalizado nuestra experiencia y las sugerencias de nuestros clientes para lograr una plataforma lo más adaptada y competente posible.<br />
En el ámbito de la mejora del bienestar de la persona trabajamos en el desarrollo de aplicaciones especializadas, mientras que en el de la enseñanza secundaria hemos centrado nuestros esfuerzos en los contenidos pedagógicos. No cabe duda que nuestro camino nos conduce hacia un NAO destinado a los particulares, a través del Developer Program, comunidad de programadores que inventan hoy, junto con nosotros, lo que se convertirá en la robótica personal del mañana», concluye Bruno Maisonnier.</p>
<p style="text-align: justify"><strong>Acerca de….<br />
</strong>Líder mundial en robótica humanoide, <strong>Aldebaran Robotics </strong>fue creada en 2005 por Bruno Maisonnier. Su objetivo principal es el de diseñar, producir y comercializar robots humanoides autónomos que contribuyen al bienestar de los humanos. Hoy en día, se están utilizando 2.000 NAO con fines investigativos y educativos en 45 países. Más de 150 personas, entre las que se encuentran 60 ingenieros y médicos, están implicadas en el desarrollo y producción del robot. <strong>ALDEBARAN Robotics </strong>dispone de oficinas en Francia, China, Japón y Estados Unidos</p>
<p style="text-align: justify">Para obtener más información, consulte la página web: <a href="http://www.aldebaran-robotics.com/en"><span style="font-size: larger"><strong>www.aldebaran-robotics.com/en</strong></span></a></p>
<p><u><strong>Contacto:</strong></u><br />
<br />
<strong>ALDEBARAN ROBOTICS<br />
</strong>170 rue Raymond Losserand<br />
75014 – PARÍS (Francia)<br />
Tel.: +33 (0) 1 77 37 17 97<br />
Dña <strong>Oana DORITA<br />
</strong>E-mail: <a href="mailto:odorita@aldebaran-robotics.com"><strong>odorita@aldebaran-robotics.com</strong></a></p>]]></description>
<author>Fran Santos</author>
<pubDate>Mon, 12 Dec 2011 11:07:38 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>MULTIVITI: un chasis único para todos los trabajos de la viña</title>
<link><![CDATA[http://www.Blog-Export.fr/BlogDetails.aspx?pi=4173]]></link>
<description><![CDATA[<p style="text-align: justify">El grupo francés <strong>PELLENC </strong>acaba de anunciar el lanzamiento en varios países europeos (Alemania, Austria, Suiza y España) de MULTIVI: un nuevo chasis multifunción para tractores convencionales que permite el enganche rápido, y sin herramientas, de toda una gama de aperos para trabajar en el viñedo.</p>
<p style="text-align: justify">Efectivamente, con el chasis «<strong>Multiviti</strong>» el enganche y el desenganche de aperos es posible sin necesidad de herramientas, en tan solo 3 minutos. El sistema de conexión es muy sencillo: 3 enchufes hidráulicos rápidos y 2 tomas eléctricas, sea cual sea el apero que se desee acoplar. El reconocimiento del apero se hace de forma instantánea desde que conectamos el apero deseado al chasis Multiviti. A partir de ese momento, todos los mandos se reajustan de forma automática.</p>
<p style="text-align: justify">Un joystick ergonómico y retro iluminado permite el fácil pilotaje de los aperos. La altura y la anchura de trabajo se ajustan desde la cabina. Para el trabajo de noche, Multiviti tiene una toma de 12 V, de fácil acceso, para poder instalar un foco de trabajo.<br />
<br />
¡El enganche es tan simple que basta con una sola persona!</p>
<p style="text-align: justify">El almacenaje de «<strong>Multiviti</strong>» es muy práctico, y totalmente seguro con el pie palet.<br />
<br />
Los tirantes de sujeción, directamente integrados en el chasis, forman un conjunto estable y garantizan condiciones de trabajo óptimas y seguras. Multiviti tiene incorporado un sistema de seguridad hidráulico en caso de enganche de los aperos para el respeto al viñedo y a la máquina.</p>
<p style="text-align: justify">Por otra parte, el circuito hidráulico está protegido contra las impurezas por un filtro anticontaminación, ya que <strong>PELLENC </strong>hace una rotación importante de los aperos.  </p>
<p style="text-align: justify">Desde la pre-poda, el despunte y la poda de precisión, hasta el levantamiento de los alambres, 6 aperos de la gama <strong>PELLENC </strong>son compatibles con el chasis «<strong>Multiviti</strong>»:</p>
<p style="text-align: justify">- Las prepodadoras «Disco» y «Visio», <br />
- «Taille Rase de PrécisionTM» (poda de precisión), <br />
- La levantadora de alambre.<br />
- La despuntadora.<br />
<br />
<strong>Acerca de …<br />
<br />
</strong>El grupo <strong>PELLENC</strong>, de origen francés, fue creado en 1974 por Roger PELLENC. Actualmente, con una plantilla de 700 personas, filiales en los cinco continentes y una cifra de ventas consolidada superior a 100 millones de euros, PELLENC es líder en investigación, fabricación y comercialización de maquinaria para viticultura y olivicultura. <br />
Recientemente PELLENC ha lanzado al mercado la División Green Technology, basada en una gama totalmente innovadora de herramientas electroportátiles para Espacios Verdes.</p>
<p style="text-align: justify"><strong>PELLENC IBÉRICA,</strong> filial para España y Portugal del grupo <strong>PELLENC</strong>, nació en 1991 para comercializar la gama de viticultura y la gama naciente de olivicultura. Desde 1994, <strong>PELLENC IBÉRICA </strong>está establecida en Jaén, y actualmente cuenta con una plantilla de 110 personas.</p>
<p style="text-align: justify">Para más información, consulte la página web: <a href="http://www.pellenc.com"><span style="font-size: larger"><strong>www.pellenc.com</strong></span></a><br />
<br />
<u><strong>Contactos:</strong></u><br />
<br />
<strong>PELLENC IBÉRICA<br />
</strong>Ctra Fuerte del Rey, A311 – Km 2<br />
23006 - JAÉN<br />
Tel: 953 28 08 82</p>
<p><strong>PELLENC FRANCE<br />
</strong>Quartier Notre Dame<br />
Route de Cavaillon – BP 47<br />
84122 PERTUIS cedex (Francia)<br />
Tel.: +33 (0) 4 90 09 47 00</p>]]></description>
<author>Fran Santos</author>
<pubDate>Fri, 02 Dec 2011 13:49:04 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Acceda a los últimos videos del Gran Premio VIE España 2011</title>
<link><![CDATA[http://www.Blog-Export.fr/BlogDetails.aspx?pi=4170]]></link>
<description><![CDATA[<p style="text-align: justify"><span style="font-size: medium"><strong><br />
<br />
Acceda a todo el contenido de la ceremonia de entrega de los Premios VIE España 2011, celebrados en la Residencia del Embajador de Francia, el pasado martes 29 de noviembre de 2011.<br />
</strong></span></p>
<p style="text-align: justify"><span style="font-size: medium"><strong><a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u"><img width="510" height="367" align="absMiddle" alt="" complete="complete" src="http://www.ubifrance.com/medias/image/Capture%20YouTube%202%C3%A8me%20GP%20VIE%202011.jpg" /></a><br />
<br />
</strong></span>1/ <a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u/0/pueYOEeFqd4">Introducción del Consejero de Comercio Exterior de Francia (CCEF), D. Pascal Bourbon</a><br />
2/ <a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u/1/-r92YE-n300">Discurso del Embajador de Francia, Exc. D. Bruno Delaye</a><br />
3/ <a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u/2/Y1P07GWCYRs">Discurso del Presidente de la Sección Española de los CCEF, D. Xavier Delmas</a><br />
4/ <a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u/3/WRDOZAgOT30">Discurso del Director de la Oficina económica UBIFRANCE, D. Nicolas de Moucheron</a><br />
<br />
5/ <a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u/10/tq2-DEqVQKU">Entrega del 1er premio Categoría "Rendimiento Comercial": Dña Gaëlle Faure, comercial en Md Dupont </a><br />
6/ <a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u/9/ScL0txyq16Q">Entrega del 2ndo premio Categoría "Rendimiento Comercial": Dña Claire Pietkiewicz, comercial en Sofradecor </a><br />
<br />
7/ <a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u/7/L7nYIyzw948">Entrega del 1er premio Categoría "Innovación y Creatividad": Dña Nicérine Bres, analista industrial en Marsh</a><br />
8/ <a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u/23/D8AoRpol2XM">Entrega del 2ndo premio Categoría "Innovación y Creatividad": D. Franck Viguier, ingeniero logístico en Plastic Omnium </a><br />
<br />
9/ <a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u/5/prEEub8eb0w">Entrega del 1er premio Categoría "Apertura de mercado e Implantación": D. Gautier Queruau Lamerie, responsable comercial adjunto para España y Portugal</a><br />
10/ <a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u/22/6do6fTu83cA">Entrega del 2ndo premio Categoría "Implantacion y Desarrollo de Mercado": D. Anthony Lopez, jefe de productos de Pierre Fabre</a><br />
<br />
11/ <a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u/11/SyQbpONtVok">Entrega del Premio Especial: Dña Aurore Descombes, VIE jurista en Dalkia</a><br />
<br />
12/ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=JkXPahxE_YI">Testimonio de Gaelle Faure - 1er premio</a><br />
13/ <a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u/13/zzhaSry6-i4">Testimonio de Nicerine Bres - 1er premio</a><br />
14/ <a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u/14/_JOggVQV9f4">Testimonio de Gautier Queruau Lamerie - 1er premio</a><br />
<br />
15/ <a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u">Testimonio de Franck Viguier - 2ndo premio</a><br />
16/ <a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u/16/xWerYzNo37o">Testimonio de Anthony LOPEZ - 2ndo premio</a><br />
<br />
17/ <a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u/15/_LrBL3W8Ris">Testimonio de Aurore Descombes - Premio especial</a></p>]]></description>
<author>Roberto Diez</author>
<pubDate>Thu, 01 Dec 2011 17:26:12 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Siete jóvenes profesionales homenajeados en la segunda edición del Gran Premio «Voluntario Internacional en Empresa»</title>
<link><![CDATA[http://www.Blog-Export.fr/BlogDetails.aspx?pi=4169]]></link>
<description><![CDATA[<p style="text-align: justify">En el prestigioso marco de la Residencia de Francia en Madrid, tuvo lugar el pasado martes 29 de noviembre, por segundo año consecutivo, la <a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u"><strong>entrega de trofeos del Gran Premio VIE España</strong></a>. Ciento treinta personas quisieron acompañar a los galardonados durante <strong>esta ceremonia que ha recompensado el trabajo de siete jóvenes Voluntarios Internacionales en Empresa</strong>, de diversos orígenes y tipos de formación, que a lo largo de los últimos meses han llevado a cabo una misión de carácter profesional al servicio del desarrollo de una pyme o de algún gran grupo francés implantado en España.<br />
<br />
Este concurso,<strong> organizado por la Sección española de Consejeros de Comercio Exterior de Francia </strong>(CCEF) y por <strong>la Oficina Comercial UBIFRANCE (MEU) </strong>y que cuenta con el patrocinio del Embajador de Francia, persigue un <strong>doble objetivo: recompensar a los VIE más brillantes y promover la fórmula VIE en España.<br />
<br />
</strong>Entre los más de cien invitados presentes durante la ceremonia y el cóctel networking que la sucedió, se encontraban, además de los candidatos VIE, antiguos voluntarios que no quisieron perderse la ocasión de apoyar a sus sucesores, Consejeros de Comercio Exterior de Francia, responsables de empresas que cuentan con algún VIE en su equipo, así como las empresas patrocinadoras que han contribuido a la financiación de los distintos premios. Además, se invitó a unas treinta empresas que aún no disfrutan de la fórmula VIE para que vinieran a descubrir esta original forma de expatriación.<br />
<br />
De los 81 VIE elegibles, 30 respondieron a la llamada enviando su candidatura para una de las tres categorías en liza: «<strong>Rendimiento Comercial</strong>», «<strong>Innovación y Creatividad</strong>» y «<strong>Apertura de Mercado e Implantación</strong>». Asimismo se concedió un<strong> premio especial </strong>reservado al candidato que hubiera presentado un expediente de calidad con un enfoque original.<br />
<br />
Para este Gran Premio, <strong>cada candidato tuvo que presentar un expediente</strong>, compuesto por una síntesis general, una presentación detallada de las actividades de su empresa y una descripción de su misión VIE. El jurado, compuesto por siete Consejeros de Comercio Exterior de Francia (CCEF), cuatro responsables de la Oficina Comercial UBIFRANCE (MEU) y el Ministro Consejero de Asuntos Económicos y Financieros, evaluó a los candidatos en función de <strong>tres criterios principales</strong>: motivación, calidad de la redacción de los expedientes presentados y sobre todo la capacidad por parte del VIE de poner al servicio de su empresa sus competencias, su dinamismo y su punto de vista, tanto práctico como operacional, sobre los negocios en España. Este año, el jurado ha prestado particular atención a la <strong>pertinencia de los indicadores de rendimiento</strong> que permiten juzgar resultados a lo largo de la misión del VIE.<br />
<br />
<img style="width: 56px; height: 53px" hspace="6" alt="" align="right" src="http://www.ubifrance.com/medias/image/VIE%20autre(1).jpg" />Las empresas<strong> Total, Pernod Ricard y ONET </strong>concedieron a los galardonados los tres primeros premios por un valor de 2000 euros. <strong>EDF, REDCATS y SEUR </strong>patrocinaron los segundos premios de 1000€. Por último, Air France contribuyó a la financiación del Premio Especial regalando al galardonado un billete de avión de ida y vuelta al destino que desee.<br />
<br />
En la categoría « Rendimiento Comercial », <strong>Gaëlle Faure</strong>, VIE comercial en la empresa Md Dupont se alza con el primer premio mientras que <strong>Claire Pietkiewicz</strong>, comercial en la empresa Sofradecor consigue el segundo puesto.<br />
En la categoría «Innovación y Creatividad», <strong>Nicérine Bres</strong>, que lleva a cabo su misión VIE como analista industrial en la empresa Marsh y <strong>Franck Viguier</strong>, ingeniero logístico en la empresa Plastic Omnium se hacen con el primer y segundo premio respectivamente.<br />
En la categoría «Apertura de Mercado e Implantación» quien obtiene el primer premio es <strong>Gautier Queruau Lamerie</strong>, VIE responsable adjunto del área geográfica de España en la empresa Soufflet mientras que <strong>Anthony Lopez</strong>, jefe de productos de Pierre Fabre, se hace con el segundo premio. <br />
Por último, el premio especial se le atribuye a <strong>Aurore Descombes</strong>, VIE jurista en la empresa Dalkia.<br />
<img hspace="12" alt="" vspace="12" align="absMiddle" width="472" height="335" src="http://www.ubifrance.com/medias/image/Photo%20de%20groupe.jpg" /><br />
En su discurso de bienvenida, <strong>Bruno Delaye, Embajador de Francia en España</strong>, recordó la <strong>posibilidad de simplificar la fórmula VIE </strong>en materia fiscal ya que actualmente las administraciones fiscales francesa y española están examinando un acuerdo de no-imposición de VIE y Becarios de Internacionalización del ICEX en sus respectivos países de acogida.<br />
También expresó su convencimiento de que gracias a las relaciones privilegiadas en materia de intercambios comerciales que mantienen Francia y España, los VIE están llamados a abrirse un futuro brillante en España. Por último, concluyó anunciando la <strong>candidatura de la Oficina Comercial UBIFRANCE </strong>(MEU) de España para celebrar el próximo año el <strong>Gran Premio VIE del Mediterráneo</strong>.<br />
<br />
Por su parte, <strong>Yves Delmas, Presidente de la Sección española de Consejeros de Comercio Exterior de Francia </strong>(CCEF), hizo <strong>especial hincapié en el papel preponderante </strong>desempeñado por los Consejeros de Comercio Exterior de Francia en cuanto a la promoción del VIE ante las empresas así como <strong>el entusiasmo y el compromiso de los VIE</strong>, demostrados por la calidad de los expedientes y el gran número de candidaturas que se presentaron con motivo de este Gran Premio.<br />
<br />
Finalmente, <strong>Nicolas de Moucheron, Consejero Comercial y Director de la Oficina Comercial UBIFRANCE </strong>(MEU) en España agradeció el apoyo incondicional que siempre ha manifestado el Embajador de Francia por el VIE y quiso <strong>agradecer a los distintos “Embajadores de Francia” en España </strong>presentes entre un público que reunía por un lado a <strong>VIE en activo y a empresas </strong>que los emplean y por otro <strong>a varias compañías que aún no utilizan la fórmula </strong>y para las cuales el<strong> VIE podría resultar una alternativa eficaz </strong>de contratación de personal para sus proyectos de desarrollo en el mercado español.<br />
<br />
<strong><span style="font-size: large">Para volver a vivir la ceremonia y acceder a todos los videos y testimonios de este evento, haga clic </span></strong><a href="http://www.youtube.com/user/UBIFRANCEEspagne#p/u"><strong><span style="font-size: large">aqui</span></strong></a><strong><span style="font-size: large">.<br />
</span></strong><span style="font-size: large"><br />
</span>Contacto<br />
OFICINA COMERCIAL UBIFRANCE EN ESPAÑA (MEU)<br />
C/ Marqués de la Ensenada, n°10 – 3°<br />
28004 MADRID<br />
Tel.: +34 91 837 78 50<br />
D. Roberto DIEZ, Agregado Comercial Comunicación/Marketing/VIE<br />
E-mail: <a href="mailto:roberto.diez@ubifrance.fr">roberto.diez@ubifrance.fr</a></p>]]></description>
<author>Charlote Chalret</author>
<pubDate>Thu, 01 Dec 2011 15:27:01 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>ROLLIX fábrica las coronas de orientación del nuevo aerogenerador eólico Alstom Haliade 150 – 6MW offshore</title>
<link><![CDATA[http://www.Blog-Export.fr/BlogDetails.aspx?pi=4168]]></link>
<description><![CDATA[<p style="text-align: justify">La división <strong>ROLLIX </strong>del grupo francés <strong>DEFONTAINE</strong>, el proveedor más antiguo de ALSTOM, ha desarrollado en el marco de una cooperación estratégica las coronas de orientación de las palas y de la góndola del aerogenerador offshore más grande de la actualidad.</p>
<p style="text-align: justify">Diseñadas en estrecha colaboración entre los ingenieros de <strong>ROLLIX</strong>, cuyas instalaciones están ubicadas cerca de la ciudad francesa de Nantes, y el equipo del proyecto de ALSTOM, las coronas de orientación garantizan la rotación de las palas (sistema de pitch) y de la góndola (sistema de yaw). Estos componentes han sido optimizados para resistir, en un espacio reducido, la carga del nuevo aerogenerador offshore equipado con las aspas más grandes conocidas hasta la fecha: 73,5m cada una.<br />
Estas espectaculares coronas de orientación (rodamientos con cerca de 4 metros de diámetro) han sido montadas sobre el aerogenerador del puerto de Saint Nazaire, situado en la región de Pays de la Loire.</p>
<p style="text-align: justify"><strong>ROLLIX </strong>es una de las precursoras del sector eólico francés. Prueba de ello, es que abastece a los principales fabricantes mundiales de aerogeneradores, y sus rodamientos equipan más de 37.000 aerogeneradores en todo el mundo, lo que representa 52 GW de potencia instalada, de los cuales 1,5 GW Offshore.<br />
<br />
<strong>Acerca de …<br />
<br />
ROLLIX</strong>, una división del grupo <strong>DEFONTAINE</strong>, es especialista en la fabricación de coronas de orientación y rodamientos especiales presentes en múltiples aplicaciones y sectores industriales: eólico, solar, médico, robótico, ferroviario, obras pública y medioambiental (tratamiento de aguas, grúas), máquinas de envasado, tornos, etc.. <br />
<strong>ROLLIX </strong>es uno de los líderes del sector eólico francés, y sobre todo, de los proyectos desarrollados en Offshore.</p>
<p style="text-align: justify"><strong>ROLLIX </strong>presentará su gama de coronas de orientación en los salones EWEA 2012 de Copenhague (Dinamarca) en abril de 2012, y HUSUM de Husum (Alemania) en septiembre de 2012.<br />
<br />
Para obtener mayor información, consulte la página web: <a href="http://www.rollix.com"><span style="font-size: larger"><strong>www.rollix.com</strong></span></a></p>
<p style="text-align: justify"><u><strong>Contacto:</strong></u><br />
<br />
<strong>DEFONTAINE SA - ROLLIX<br />
</strong>Rue Saint Eloi<br />
85530 LA BRUFFIERE<br />
Tel.: +33 (0) 2 51 45 92 67<br />
D. <strong>Bruno PELLETIER</strong>, Director Comercial<br />
E-mail: <a href="mailto:bp@rollix.com"><strong>bp@rollix.com</strong></a></p>]]></description>
<author>Fran Santos</author>
<pubDate>Thu, 01 Dec 2011 11:15:51 GMT</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>

